2015年春夏,随着成千上万的人跨入和穿越欧洲,英国每家报纸都在头版头条报道“欧洲移民危机” 或 “难民危机” 。几个星期以来,媒体上有各种故事:有人登上漏水的船、有人步行和搭便车、有人被催泪瓦斯袭击、有人被贩卖,他们绝望地逃亡试图到达西欧。2016年3月,欧盟与土耳其的协议生效,难民船只抵达速度放缓,媒体报道才逐渐停了下来。
当时,英国《卫报》(Guardian)、西班牙《国家报》(El Pais)、法国《世界报》(Le Monde)和德国《明镜周刊》(Der Spiegel)一起,在盖茨基金会(Gates Foundation)和欧洲新闻学中心(European Journalism Centre)的支持下,在政治界和新闻界发起了“新到达者” (New Arrivals)社会传播活动,讲述移民到达欧洲后的故事。例如一个在德国的叙利亚大家庭的故事,一个正在前往法国的苏丹家庭的故事,一群在西班牙加入足球队的非洲人的故事,一对在英国阿富汗父子的故事。当时已有100多万人在短短几年内来到欧洲寻求庇护,他们的生活是什么样的?他们的新国家是如何接纳他们的?新的生活令他们满意吗?有什么令他们失望的?背后的故事是什么?
“新到达者”活动希望评估欧洲是否信守了对难民的承诺,他们如何改变了欧洲社会,以及欧洲社会如何改变了他们。
上面这篇新闻故事报道的作者凯特·莱昂斯(Kate Lyons)是英国《卫报》“新移民”系列报道的首席记者。凯特和她的同事们花了很长时间专注在这些充满忧虑、复杂和人性化的移民故事中,包括听取众多寻求庇护者本人亲口讲述的故事,询问他们面临的主要问题和难题。
凯特感到这些故事令人兴奋,但也具有挑战性。那些在新闻编辑室工作的人知道,要让读者对难民故事感兴趣是多么困难。它们是一个很难推销的东西—太有价值,太有冲突性,也太有挑战性,以至于令人们不忍大量阅读。凯特被编辑要求以人们喜欢的叙事方式来讲述这些故事。解决这个问题需要相当多的媒介资源。凯特和同事们用电影、播客、短篇新闻故事、算法新闻、长篇特写、照片随笔来讲述这些故事。同时,凯特还推动并与其他国家的报社展开合作,将其它报社的优秀新闻故事翻译成英文,供更广泛的读者阅读。
一般来说,移民故事并不能在互联网上展现出最好的一面。对这些报道,尤其是在英国媒体上,评论区往往不得不被关闭,或者至少是预先筛选才登出。2015年12月联合国难民署(UNHCR)的一份报告显示,在报道难民问题时,英国媒体是最“两极分化和咄咄逼人”的。所以,这个项目中的一个关键目标就是在这样一个充斥着错误信息和尖锐政治议程的环境下,向读者提供清晰而真实的信息。凯特和她的同事们将每一篇新闻故事都当作写给第一次接触这个主题的读者,他们编制了定期的解说文章和解说视频,帮助人们打破对寻求庇护的一些典型、普遍的误解和偏见。同时,凯特和同事们还把这些误解和偏见嵌入了故事情节中。项目的另一个目标让每一位记者以报以同情心的方式去编写这些故事,并努力让公众与寻求庇护者在人性上有所接触。
其中一个新闻故事就是上面这篇《卫报》刊发的《他们一家九口离开阿富汗,他们一家两口到达英国》。
《卫报》密切关注这对阿富汗父子在欧洲之旅中与妻子和其他六个孩子骨肉分离的故事。这个富有情感的故事刊出后,许多读者写信向这对阿富汗父子提供礼物、金钱或实物援助。生活在土耳其和伊朗的人们相信他们失踪的家人就在本地,也写信来帮助他们寻找亲人。但最后这个故事以一种意想不到的悲剧方式结束:这对阿富汗父子偷渡到英国两年后,父亲再次给了蛇头钱,帮助他们离开英国。英国的移民系统令他失望,父亲放弃了等待和希望,决定回到阿富汗去寻找失踪的妻子和孩子。他认为回去后自己也许会有更好的运气。凯特介绍说这不是大家希望看到的结局,也不是寻求庇护者的典型经历,但该项目的重点就是在于能够看到新移民的真实生活进展并报道它,同时也通过另一个视角观察英国的庇护制度。
“新到达者”这个项目最意想不到的挑战就是不确定性,参加活动的每份报纸都被赋予跟踪一个移民家庭或一群移民的任务,但却不知道他们的故事将如何展开。阿劳霍在他的著作《移民、冲突和全球化》中指出,一旦人口的流动受到阻碍,“偷渡现象就会增加,贩卖人口也成为可能”。现在偷渡已经成为一笔令人震惊的生意,每年产生的利润高达70亿欧元,但人们对偷渡者,天生就存在抵御的心态。“新到达者”项目通过提供人性化和富有情感的新闻故事,帮助人们从家庭、亲情、人性的视角看待偷渡者,了解他们的心酸与不易,给予他们理解和同情心,是个很好的尝试。
(关于该报道的更详细信息,请见领移在美出版新书《Migration Communicaton》( 移民传播)
|